Ein Gebet

Oh give me patience when wee hands

Gib mir Geduld wenn Kinderhände

tug at me with their small demands.

fordernd an mir ziehen.

And give me gentle smiling eyes.

Gib mir zärtlich lächelnde Augen.

Keep my lips from hasty replies.

Mögen meine Lippen keine flüchtigen Antworten geben.

And let not weariness, confusion or noise obscure my vision of life’s fleeting joys.

Und möge meine Sicht auf die Freuden im Alltag nicht getrübt sein, weil ich müde bin, ein großes Durcheinander herrscht oder Lärm.

So when in years to come my house is still –

Wenn dann in kommenden Jahren mein Haus von Stille durchflutet sein wird –

no bitter memories its rooms may fill.

sollen die Räume nicht mit bitteren Erinnerungen erfüllt sein.

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Nach oben scrollen